El español de Guinea Ecuatorial escala de esta manera entre las líneas de esta edición actualizada de la Nueva Gramática de la Lengua Española, destacando el uso extendido del pronombre «ello» en lugar de «eso», un rasgo distintivo del español hablado en el ámbito nacional.
La RAE ha ratifica el uso particular en Guinea Ecuatorial del pronombre «ello» como equivalente de «eso», para referirse a objetos o animales, y ha incluido esta estructura como ejemplo representativo de aspectos particulares de la variedad lingüística Ecuatoguineana en la Nueva Gramática de la Lengua Española. Así lo ha subrayado Ignacio Bosques, académico de la Real Academia Española, quien además ha recordado que: «el español no ha cambiado, hemos cambiado nosotros», en respuesta a los cambios introducidos desde la edición de 2009.
La inclusión de este uso singular responde al hecho de que, en el espectro ecuatoguineano, especialmente entre los niños se ha popularizado el empleo del pronombre «ello» en lugar de «eso» para hacer alusión a objetos o animales. Tal como ha explicado la catedrática de la Universidad Complutense de Madrid, es frecuente escuchar expresiones como : «ello está ahí» o «ello muerde».
Este reconocimiento contribuye a valorar e integrar la variedad lingüística de Guinea Ecuatorial como el único país africano hispanohablante, reforzando su posición en el panorama panhispánico del idioma.
FUENTE: REAL EG